À propos de CertOf
Du certificat d’exactitude de traduction au certificat de confiance pour chaque document.
CertOf™ Translation est un service numérique de traduction certifiée conçu pour l’immigration, les études à l’étranger et les autres dépôts officiels à fort enjeu. Nous fournissons des traductions certifiées qui préservent la mise en page en seulement 5 à 10 minutes dans de nombreux cas, souvent à un coût bien inférieur à celui des agences traditionnelles.
Ce que signifie CertOf™ et ce que nous faisons
Le nom « CertOf » vient de « Certificate of … ». Au départ, notre promesse était très précise : joindre à chaque traduction certifiée un Certificate of Translation Accuracy, c’est-à-dire un certificat d’exactitude de la traduction. À partir de cette idée, notre mission s’élargit vers un cadre « Certificate of Everything » alimenté par l’IA, pour aider les particuliers et les institutions à faire confiance aux documents importants avec moins de friction.
Aujourd’hui, CertOf™ se concentre sur la traduction certifiée de documents officiels, notamment pour les dossiers d’immigration (USCIS), les études à l’étranger, les évaluations de diplômes, les demandes UKVI/Home Office ainsi que les documents destinés aux tribunaux, ambassades ou consulats. Notre objectif est simple : rendre la traduction certifiée conforme, lisible pour les examinateurs et prévisible, aussi rapide qu’un service en ligne moderne.
Conçu pour l’immigration, les études et les démarches juridiques
La plupart de nos clients nous posent la même question : « Cette traduction sera-t-elle acceptée sans retarder mon dossier ? » Nos produits sont pensés autour des règles officielles qui encadrent les traductions pour l’immigration et d’autres usages réglementés. Par exemple, la règle fédérale de l’USCIS, 8 CFR 103.2(b)(3), exige une traduction intégrale en anglais accompagnée d’une attestation claire indiquant que la traduction est complète et exacte, et que le traducteur est compétent pour traduire vers l’anglais.
Notre flux de travail IA + révision humaine
CertOf™ n’est pas un simple outil de traduction automatique. Nous combinons grands modèles de langage (LLM), analyse de la structure des documents et contrôle qualité humain dans un flux de travail unique et prévisible :
Ce flux permet d’obtenir une traduction certifiée en 5 à 10 minutes dans de nombreux cas, tout en gardant la conformité et la facilité de vérification comme priorités.
Garanties, remboursements et responsabilité
Nous savons que les dossiers d’immigration, de visa et les démarches juridiques peuvent représenter un risque financier et émotionnel réel. C’est pourquoi CertOf™ appuie ses services sur des garanties écrites et précises, plutôt que sur des promesses vagues.
- Garantie de remboursement de 30 jours – Si votre traduction est officiellement rejetée par une administration, un établissement d’enseignement, un tribunal ou un autre organisme officiel en raison de notre traduction, ou en cas d’erreurs factuelles critiques ou de défaillances techniques de livraison, vous pouvez demander un remboursement complet dans les 30 jours suivant le paiement.
- Garantie d’indemnisation « Beyond-Refund » – Dans certains scénarios graves définis, lorsqu’une erreur de traduction prouvée entraîne directement le rejet de votre demande et que vous pouvez documenter une perte financière, comme des frais de demande de visa perdus, nous pouvons indemniser jusqu’à 10 fois les frais de traduction pour les utilisateurs standards et jusqu’à 20 fois pour les utilisateurs Premium.
- Règles Premium transparentes – Notre forfait mensuel Premium inclut un nombre fixe de pages, ne se renouvelle pas automatiquement et s’appuie sur des formules de remboursement clairement documentées, afin que vous sachiez toujours à quoi vous attendre.
Pour les conditions complètes, y compris l’admissibilité, les justificatifs requis et les exemples, veuillez consulter notre
politique de remboursement et de retour.
Notre mission : un tiers neutre de validation de confiance
Dès le départ, nous avons conçu CertOf™ comme un tiers neutre de validation de confiance. Dans de nombreux contextes d’immigration ou juridiques, demander à un membre de la famille ou à une partie intéressée d’agir comme traducteur peut soulever des questions de crédibilité, même lorsque cela est techniquement permis. Notre solution ajoute une couche neutre et responsable entre vous et la personne qui examinera votre dossier.
Nous pensons que l’IA, lorsqu’elle est associée à des normes claires et à une supervision humaine, peut améliorer :
- La neutralité – Moins de biais personnels et moins de conflits d’intérêts.
- La transparence – Une attestation claire, une mise en page structurée et des identifiants de certificat vérifiables.
- La traçabilité – Un flux de travail cohérent qui laisse moins de place aux approximations et aux modifications non documentées.
- L’efficacité – Des délais mesurés en minutes plutôt qu’en jours, sans sacrifier la structure ni les détails du document.
À partir du Certificate of Translation Accuracy, notre vision à long terme consiste à appliquer la même logique neutre, vérifiable et centrée sur le « Certificate of … » à d’autres flux de documents où la confiance et la clarté sont tout aussi essentielles.
Notre équipe et notre présence internationale
CertOf™ est dirigé par une petite équipe internationale expérimentée de plus de dix personnes, présente à Los Angeles, aux États-Unis, et à Pékin, en Chine. Cette double présence nous permet de combiner une compréhension des cadres réglementaires occidentaux avec une solide expérience des documents d’Asie de l’Est et de la communication transfrontalière.
Parmi nos cofondateurs :
- Xener – Cofondateur | Expert en IA – Spécialiste de l’IA, avec une expérience des grands modèles de langage et du déploiement de systèmes à grande échelle, il est responsable de l’architecture qui soutient notre moteur de traduction et de vérification.
- Erin Chen – Cofondatrice | Stratège en traduction – Stratège multilingue en communication et traduction, avec une expérience concrète des démarches d’immigration et du contrôle des risques éditoriaux. Erin pilote notre approche du langage de certification adapté aux dossiers USCIS, du Mirror Formatting et des standards de contenu de nos ressources éducatives.
Autour d’eux, une équipe distribuée réunit ingénierie, produit et support client, avec un objectif commun : rendre la traduction certifiée à la fois plus fiable et plus humaine.
Commencer en quelques minutes
Si vous voulez voir à quoi ressemblent vos propres documents en traduction certifiée, vous pouvez commencer directement depuis notre portail de traduction :
Téléversez votre document pour obtenir une traduction certifiée en 5 à 10 minutes. Vous recevrez d’abord un aperçu, puis vous ne paierez que lorsque le résultat vous convient et que vous êtes prêt à télécharger votre Certificate of Translation Accuracy.
Rien sur cette page ni sur certof.com ne constitue un conseil juridique. Pour les dossiers d’immigration ou de litige complexes ou à haut risque, nous vous encourageons à consulter un avocat qualifié et à utiliser CertOf™ comme partenaire de traduction et de documentation dans le cadre de cette stratégie professionnelle.