Kaynaklar

Legal

Patent belgeleri için İngilizce onaylı çeviri: USPTO ve Section 44(e) marka rehberi (2026)

USPTO başvurusu, PCT ABD ulusal aşaması veya Section 44(e) marka tescili için patent belgelerinin İngilizce onaylı çevirisine mi ihtiyacınız var? Bu rehber; incelemecilerin ve avukat ekiplerinin genellikle kontrol ettiği tam çeviri kapsamını, patent istemlerinde terim tutarlılığını, imzalı doğruluk sertifikasını ve yerleşimi koruyan PDF çıktısını açıklar. Ayrıca 2026 tarihli yabancı yerleşimli başvuru sahiplerine ilişkin USPTO önerisini, pratik kontrol listesini, gecikme yaratan hataları ve CertOf’un sayfa başına $9.99’dan başlayan çevrimiçi sürecini özetler.

Immigration & USCIS

İsim Değişikliği Kararı ve Bekarlık Belgesi İçin Onaylı Çeviri: USCIS ve Evlilik Başvuruları (2026)

USCIS, yurt dışı evlilik veya konsolosluk dosyası için isim değişikliği kararı ya da bekarlık belgesi onaylı çevirisi gerekiyorsa, eski ad, yeni ad, karar tarihi ve medeni durum kanıtını nasıl tutarlı göstereceğinizi öğrenin. 8 CFR 103.2(b)(3), noter tasdiki, USCIS imza uygulaması ve RFE riskleri sade dille açıklanır.

Immigration EU

İtalyan Vatandaşlığı Jure Sanguinis İçin Onaylı Çeviri ve Apostil: 2026 İtalya-Portekiz Başvuru Rehberi

İtalyan vatandaşlığı jure sanguinis ve Portekiz vatandaşlığı dosyalarında onaylı çeviri ile apostil/legalizasyonu yanlış sıraya koymak yeniden çeviri, ek ücret ve randevu kaybı doğurabilir. Bu rehber, genellikle neden önce apostil/legalizasyon sonra çeviri yapılması gerektiğini, İtalyan konsolosluk uygulamalarının Portekiz IRN yaklaşımından nerede ayrılabileceğini ve teslimden önce kontrol edilmesi gereken sık hataları açıklar. CertOf belge çevirisi ve hazırlık iş akışı sunar; hukuk bürosu, göçmenlik danışmanı veya devlet kurumu değildir.

Scroll to Top