अनुवाद क्लासेज़ A-D
विजुअल इक्विवेलेंस (दृश्य समानता) मानक
क्लासेज़ क्यों मायने रखती हैं
दस्तावेजों का अच्छा अनुवाद केवल शब्दों को एक भाषा से दूसरी भाषा में बदलना नहीं है। आधिकारिक दस्तावेजों के लिए, रिव्युअर (समीक्षक) को मूल पेज के साथ नाम, तारीख, नंबर, लेबल, स्टैम्प, टेबल, फोटो और फील्ड संबंधों की जांच करने में सक्षम होना चाहिए।
क्लास A, B, C और D यह बताते हैं कि वह जांच कितनी आसान है। क्लास जितनी ऊंची होगी, रिव्युअर को उतना ही कम अंदाजा लगाना पड़ेगा।
ग्राहकों के लिए
क्लास आपको यह समझने में मदद करती है कि क्या स्कूल, आव्रजन अधिकारी (immigration officer), अदालत के क्लर्क, बैंक या नियोक्ता (employer) के लिए अनुवाद की समीक्षा करना आसान होगा।
रिव्युअर्स के लिए
क्लास आपको बताती है कि अनुवादित दस्तावेज की मूल पेज से कितनी जल्दी तुलना की जा सकती है, खासकर जब लेआउट और फील्ड मैचिंग मायने रखते हों।
चार क्लासेज़
ये क्लासेज़ अंतिम आउटपुट का वर्णन करती हैं। ये सर्टिफिकेशन (प्रमाणीकरण) की जगह नहीं लेती हैं, और ये कोई सरकारी रेटिंग नहीं हैं। ये बताती हैं कि जब कोई मूल दस्तावेज से तुलना करता है, तो अनुवादित पेज कितना उपयोगी है।
उच्चतम शुद्धता
क्लास A
स्पष्ट अर्थ: अनुवाद मूल दस्तावेज की तरह दिखता और काम करता है।
- लेआउट, टेबल, लेबल, स्टैम्प, फोटो क्षेत्र और फील्ड संबंधों को सुरक्षित रखता है
- रिव्युअर के लिए न्यूनतम मेहनत
- आधिकारिक समीक्षा के लिए सबसे अच्छा जहाँ त्वरित तुलना मायने रखती है
मजबूत व्यावहारिक उपयोग
क्लास B
स्पष्ट अर्थ: अनुवाद पूर्ण और उपयोग में आसान है, लेकिन लेआउट सरल है।
- मुख्य टेक्स्ट, लेबल, वैल्यू और बुनियादी संरचना को सुरक्षित रखता है
- बारीक विजुअल विवरण और सटीक स्पेसिंग को सरल बनाता है
- रिव्युअर के लिए कम मेहनत
पढ़ने योग्य, संक्षिप्त
क्लास C
स्पष्ट अर्थ: अनुवाद पढ़ा जा सकता है, लेकिन मूल के साथ इसकी जांच करने में अधिक मेहनत लगती है।
- ज्यादातर अनुवादित टेक्स्ट को सुरक्षित रखता है
- लेआउट, ग्रुपिंग और फील्ड-टू-फील्ड मिलान को कम करता है
- रिव्युअर के लिए मध्यम से उच्च मेहनत
सत्यापित करना कठिन
क्लास D
स्पष्ट अर्थ: अनुवादित टेक्स्ट हो सकता है, लेकिन परिणाम को सत्यापित करना कठिन है।
- सीमित टेक्स्ट वैल्यू को सुरक्षित रखता है
- संरचना और विजुअल संबंध गायब या अस्पष्ट हैं
- रिव्युअर के लिए उच्चतम मेहनत
त्वरित तुलना
| विशेषता | क्लास A | क्लास B | क्लास C | क्लास D |
|---|---|---|---|---|
| लेआउट मिलान | बिल्कुल सटीक | काफी हद तक स्पष्ट | कम किया हुआ | कमजोर |
| फील्ड मैपिंग | सत्यापित करना आसान | आमतौर पर आसान | मेहनत की आवश्यकता | सत्यापित करना कठिन |
| टेबल और लेबल | सुरक्षित | सरलीकृत | आंशिक रूप से कम | अक्सर अस्पष्ट |
| स्टैम्प, फोटो, विजुअल क्षेत्र | संदर्भ में रखा गया | रखा गया या सरलीकृत | अलग किया जा सकता है | अक्सर संदर्भ का अभाव |
| सबसे अच्छा उपयोग | आधिकारिक समीक्षा | सबसे व्यावहारिक समीक्षा | कंटेंट पढ़ना | बुनियादी टेक्स्ट संदर्भ |
उदाहरण: एक स्रोत, चार आउटपुट
स्रोत एक वियतनामी ड्राइविंग लाइसेंस है जिसका अंग्रेजी में अनुवाद किया गया है। लक्ष्य महत्वपूर्ण जानकारी को ढूंढने और तुलना करने में आसान बनाए रखना है।
आउटपुट को क्या सुरक्षित रखना चाहिए
- पहचान फील्ड और लाइसेंस नंबर
- तारीखें, लेबल और फील्ड-वैल्यू संबंध
- फोटो क्षेत्र और आधिकारिक दस्तावेज संरचना
- पढ़ने का क्रम, ताकि रिव्युअर को अंदाजा न लगाना पड़े
वर्तमान क्वालिटी ट्रैकिंग
80%
CertOf अनुवाद क्लास A तक पहुंचते हैं।
98%
क्लास B या उससे बेहतर तक पहुंचते हैं।
ये नंबर क्वालिटी संकेत हैं, क्लासेज़ की परिभाषा नहीं।
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न (FAQ)
क्या क्लास A की लागत अधिक है?
नहीं। क्लास आउटपुट क्वालिटी का वर्णन करती है। CertOf की कीमत अनुवाद सेवा और पेज नियमों पर आधारित है, न कि किसी अलग क्लास A अधिभार (surcharge) पर।
क्या क्लास A प्रमाणित अनुवाद (certified translation) के समान है?
नहीं। प्रमाणित अनुवाद का अर्थ है कि अनुवाद अनुवाद सटीकता प्रमाणपत्र (Certificate of Translation Accuracy) के साथ दिया जाता है। क्लास A यह बताता है कि अनुवादित पेज मूल दस्तावेज की विजुअल संरचना और फील्ड संबंधों को कितनी बारीकी से सुरक्षित रखता है।
विजुअल इक्विवेलेंस (दृश्य समानता) सबसे ज्यादा कब मायने रखती है?
यह तब सबसे अधिक मायने रखता है जब किसी रिव्युअर को मूल दस्तावेज के साथ अनुवाद की तुलना करनी होती है, जैसे आव्रजन फाइलिंग (immigration filings), स्कूल प्रवेश, क्रेडेंशियल मूल्यांकन, अदालत के कागजी कार्रवाई, बैंक समीक्षा या रोजगार सत्यापन।
क्या हर दस्तावेज क्लास A तक पहुंच सकता है?
हमेशा नहीं। बहुत खराब स्कैन, हस्तलिखित टेक्स्ट, गायब पेज, भारी संपादन (redactions), या क्षतिग्रस्त मूल दस्तावेज किसी भी अनुवाद प्रणाली की क्षमता को सीमित कर सकते हैं।
अनुवाद के लिए तैयार हैं?
प्रिव्यू के लिए दस्तावेज अपलोड करें, अधिक प्रमाणित अनुवाद नमूनों की तुलना करें, या पूरा मानक पढ़ें।




